3분 영어요리 COOK!! cook!!
주위 사람들과 트러블이 생겼을 때 어떻게 대처하시나요?
상대방을 생각하지 않고 나만 생각해서
내 기분대로 행동을 하는 편인가요?
먼저 행동이나 말을 하기 전에 상대방의 입장에서 생각을 해본 후
말을 하는 편인가요? 아무래도 후자가 더 좋은 방법일 겁니다.
전자는 뭔가.... Selfish, self-centered 하죠... :(
역지사지라는 말은
전 세계적으로 통할 것 같습니다.
영어공부를 해야 한다는 의무감보단 취미생활이라고 생각하고
영어공부=샬롱 문화
지치지 않게 꾸준히 해보아요 :)
제 블로그에서 영어 표현을 심플하게 샤~알롱 하게
소리 내서 읽어보고 나만의 예문도 만들어보고
제대로 된 영어회화 공부를 해보는 게 어떨까요??
샬롱 하게
롱런하게
문어 지지 말고
파이팅 :)
오늘은 그럼 put oneself in one's shoes을
요리해보죠!!
Let's cook "Put oneself in one's shoes" together :)
아래에서 자세히 살펴봐요!!
#영어패턴 #영어회화 #영어요리 #생활영어
put oneself in someone's shoes : 입장 바꿔 생각하다
Collins dictionary
Put oneself in sb's shoes
: to make an effort to imagine how someone else would feel
or act if the one was in the same situation as a particular person.
영어사전으로도 보면서 뉘앙스를 익혀보세요 :)
그래야 해당 상황이 찾아왔을 때
입 밖으로 나올 가능성이 있습니다.
[오늘의 대화문]
ENGLISH
A: How about giving a second chance to Bruno??
B: Put yourself in my shoes, Would you do it if you were me?
A: Well.. I think it seems hasty though.
KOREAN
A: Bruno 한테 다시 한번 기회를 주는 게 어때??
B: 내 입장이 되어봐. 너라면 주겠어??
A: 음... 그래도 이건 너무 성급하지 않나 싶네.
나만의 예문 만들기
: 나의 예문을 만들면 기억에 더 많이 남고 소리 내서 읽으면 더욱더 효과가 커집니다 :)
__________________________________
__________________________________
__________________________________
나의 예문
: You should put yourself in your girlfriend's shoes.
( 너의 여자 친구 입장이 되어서 생각해보는 게 좋을 거 같아 )
함께 보면 좋은 포스팅
https://simplelife77.tistory.com/23?category=936598
https://simplelife77.tistory.com/27?category=933884
'영어요리 > 영어표현' 카테고리의 다른 글
backfire : 역효과를 내다. 영어로 (24) | 2020.06.01 |
---|---|
ambiguous : 애매한, 모호한. 영어로 (16) | 2020.05.31 |
bite off more than you can chew : 욕심내다, 무리하다. 영어로. (24) | 2020.05.30 |
clog : (가득차서 빠져나가기 힘든) 막히다. 영어로 (0) | 2020.05.21 |
the tip of the iceberg : 빙산의 일각. 영어로. (2) | 2020.05.17 |
ring a bell : (종이 머리를 때리듯) 알 것같아, 들어본 것 같아, 생각 날 듯 말듯 하다 영어로. (1) | 2020.05.16 |