생활 속 영어속담 100개 베스트 모음집

반응형

 

 

 

안녕하세요. 저번에 짧은 영어명언과 글귀 총 합해서 100선 모음을 포스팅했습니다. 읽어 보신 분들이 많으시진 않겠지만 그래도 힘을 내고 용기를 북돋아 줄 수 있는 문구들을 선별해서 올린 거라 2개의 포스팅이 저한테는 소중하네요.

 

제가 쓰는 모든 포스팅들은 이런 저런 생각하며 주제를 선정해 정성스레 썼기 때문에 아무래도 노출이 잘 되어 많은 사람들이 봤으면 좋겠다는 생각이 듭니다. 그래 주실 거죠?

 

오늘은 그에 이어서 생활 속에서 유용하게 사용할 수 있는 짧은 영어속담 100개를 선정했습니다. 베스트 모음집이라고 할 수 있겠네요. 아 그리고 속담은 영어로 proverb라고 합니다. 그렇다면 원어민 English proverbs 보러 가 보시죠.

 

 

포스팅-제목

 

 

생활 속 영어속담 100개 선정

 

 

1. The grass is always greener.

- 남의 떡이 더 커 보인다.

 

이건 정말 생활 속에서 많이 쓰시죠?

 

 

2. Kill two birds with one stone.

- 일석이조, 두 마리 토끼 한 번에 잡다.

 

돌 한 개로 2마리의 새를 잡는다는 뜻 일석이조와 똑같은 뜻이 되죠.

 

 

3. Don't count the chickens before they hatch.

- 김칫국 마시지 말자.

 

 

진짜 이건 맞는 말인 것 같아요. 저도 김칫국 마신적이 한두 번이 아니죠.

 

 

4. Rome was not built in a day.

- 로마는 하루아침에 이루어지지 않았다.

 

이건 뭐.. 너무나도 유명한 속담입니다.

 

 

5. No pain, no gain.

- 고통 없인 얻는 것도 없다.

 

원하는 목적이 있다면 그 과정 속에서는 당연히 고통이 존재하고 실패가 있습니다. 그 후에 잘 닦여진 성공이 나타날 수도 있는 거죠. 얻기 위해선 고통이 수반하는 건 당연한 Fact입니다.

 

6. Blood is thicker than water.

- 피는 물보다 진하다.

 

여러분들 가족이 진짜 최고입니다. 나이가 들면서 저는 더 느끼고 있습니다.

 

 

7. The more, the better.

- 많을수록 좋다.

 

너무 과하면 안 됩니다.

 

8. Between a rock and a hard place.

- 진퇴양난.

 

이건 제가 전에도 포스팅 한 적 있지만 힘든 상황에 처해 이러지도 저러지도 못할 때 쓸 수 있죠.

 

9. Haste makes waste.

- 급할수록 돌아가라.

 

서두름은 낭비를 만든다는 건 서두르면 더 시간을 소비할 수 있다는 걸 말합니다.

 

10. Walls have ears.

- 낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다.

 

직역하면 벽에도 귀가 있다는 겁니다. 결국 누군가는 다 듣는다는 거죠. 말조심은 언제나 해야 합니다. 입방정이 무섭죠.

 

11. Don't judge a book by its cover.

- 책갈피로 책을 판단하지 마세요.

 

이건 결국엔 어떤 의미일까요? 외모로 판단하지 말라는 뜻이 될 겁니다. 외모지상주의 사람들이 솔직히 많습니다. 미의 기준이 될 수 있으나 결국에 외관이 화려하다고 해서 과연 그 사람 자체가 좋은 사람일까요?

 

 

12. When in Rome, do as the Romans do.

- 로마에 가면 로마의 법을 따르세요.

 

여러분 당연히 다른 나라에 가게 되면 거기에 맞는 규칙을 따르는 게 좋겠죠.

 

 

13. Practice makes perfect.

- 연습이 완벽을 만든다.

 

영어를 공부하시면서 연습을 하지 않는다면 실력이 향상되지 않을 겁니다. 아마도 처음 해보는 모든 것들에 적용이 될 거라고 믿습니다. 영어로 소리 내서 읽어보세요.

 

 

14. Better late than never.

- 늦더라도 하는 게 좋다.

 

 

15. Don't bite off more than you can chew.

- 과한 욕심을 부리지 마세요.

 

당신이 씹을 수 있는 것보다 더 많이 베어서 물지 마세요

라고 직역을 할 수 있습니다.

그만큼 욕심을 너무 부리지 말라는 거죠.

 

16. Put yourself in someone's shoes.

- 입장 바꿔 생각해보세요.

 

이건 속담 역지사지랑 똑같은 뜻이 됩니다.

 

17. Actions speak louder than words.

- 말보다 행동이 중요하다.

 

말만 하고 행동으로 실천하지 않으면 아무것도 안 하는 거죠.

 

18. It's no use crying over spilled milk.

- 엎질러진 물이다.

 

흘린 우유 앞에서 울어봤자 무슨 소용이겠습니까.

엎진러진 물이기에 주워 담을 수 없습니다.

후회해봤자 소용없다는 뜻이 됩니다.

 

19. Money doesn't grow on trees.

- 돈을 낭비하지 마세요.

 

돈은 나무에서 자라지 않고 나의 노동에 대한 대가이니 너무 낭비하지 마세요.

 

 

 

 

20. Out of sight, out of mind.

- 몸이 멀어지면 마음도 멀어진다.

 

이건 국 룰입니다. 어쩔 수 없죠. 그런데 장거리 연애해서 결혼까지 골인하시는 분들 찐 사랑이죠.

 

21. Easy come, easy go.

- 쉽게 얻으면, 쉽게 잃는다.

 

과연 로또에 당첨되면 잘 살 수 있을까요? 물론 그런 사람들도 있지만 쉽게 번 돈이기에 펑펑 쓰며 탕진해서 다시 원점으로 돌아오는 사람도 있다고 하네요.

 

22. Every cloud has a silver lining.

- 괴로움 뒤에 기쁨이 존재한다.

 

구름 뒤편에는 은빛 줄기가 있다고 직역을 할 수 있는데 '어두운 날 뒤에 밝은 날이 온다'의 의미입니다.

 

23. No news is good news.

- 무소식이 희소식이다.

 

24. Time is money.

- 시간은 돈입니다.

 

25. Easier said than done.

- 말은 쉽습니다.

 

26. Let sleeping dog lie.

- 긁어 부스럼 만들지 말자.

 

잠자는 강아지를 내버려 둬라, 쓸데없는 문제 만들지 말자는 뜻입니다.

 

27. As you sow, so shall you reap.

- 뿌린 대로 거둔다.

 

우리나라 '인과응보'와 같은 의미를 가집니다.

 

28. Birds of a feather flock together.

- 끼리끼리다.

 

정말 우린 이 말을 많이 사용합니다. 뭐 끼리끼리 지, 유유상종이지.

 

 

29. Do to others as you would be done by.

- 가는 말이 고와야 오는 말도 곱다.

 

베푼 만큼 대접받는 겁니다. 기브 앤 테이크죠.

 

 

30. Don't bury your head in the sand.

- 현실을 외면하지 마세요.

 

머리를 모래 속에 넣는 건 밖에 세상은 그대론데 나만 안 보려고 하는 거죠. 결국 외면하는 겁니다.

 

31. Even a worm will turn.

- 지렁이도 밟으면 꿈틀 한다.

 

32. Every Jack has his Jill.

- 헌 짚신도 짝이 있다.

 

33. It never rains but it pours.

- 설상가상이다.

 

34. Innocence is bliss.

- 모르는 게 약이다.

 

35. Well begun is half done.

- 시작이 반이다.

 

이건 너무나도 유명한 명언이기도 합니다.

여러분들은 이번 연도 목표는 잘 실행되고 있습니까?

혹시 시작도 하시진 않으셨나요?

 

36. What's done is done.

- 지나간 일은 지나간 대로.

 

37. First come, first served.

- 먼저 오는 자가 임자다, 선착순!

 

38. Like father, like son.

- 부전자전

 

39. Go home and kick the dog.

- 종로에서 뺨 맞고 한강 가서 눈 흘긴다.

 

이 속담은 너무나 잘 지은 것 같다.

 

40. Talking to the wall.

- 소귀에 경 읽기.

 

영어속담-필사

 

정말 말을 해도 통하지 않는 고집불통은 어찌해야 할까?

 

41. Come empty, return empty.

- 공수래공수거.

 

무소유는 과연 정말 가능할까 싶습니다.

 

42. Money talks.

- 돈이 최고다.

 

돈으로는 정말 다 살 수 있어 보입니다.

그런데 과연 행복하기만 할까요?

 

43. After a storm comes a calm.

- 고진감래.

 

44. It's a pie in the sky.

- 그림의 떡.

 

45. Knowledge is power.

- 아는 것이 힘이다.

 

정보가 곧 재산입니다.

 

46. Little and often fills the purse.

- 티끌모아 태산.

 

47. Blood will tell.

- 피는 못 속인다.

 

피가 말한다 라는 뜻은 결국엔 유전은 못 속이는 거죠.

근데 나이가 들면서 더 느끼는 것 같고

주위 사람들 보면 맞습니다.

 

48. A rat in a trap.

- 독 안에 든쥐.

 

49. A big fish in a small pond.

- 우물 안 개구리.

 

50. Clothes make the man.

- 옷이 날개다.

 

51. Empty vessels make the most sound.

- 빈 수레가 요란하다.

 

그런데 정말 맞지 않나요?

자기가 부족하다고 생각하는 사람들은 그걸 채우기 위해

허세나 거짓말로 자신을 채우려 합니다. 하지만 곧 들통나죠.

 

52. It's the tip of the iceberg.

- 빙산의 일각.

 

빙산의 가장 꼭대기 수많은 문제 속의 극히 일부라는 뜻을 가지죠.

 

53. Two heads are better than one.

- 백지장도 맞들면 낫다.

 

54. He that will steal a pin steal an ox.

- 바늘도둑이 소도둑 된다.

 

도둑질은 너무나 나빠요!

 

55. It takes two to tango.

- 손뼉도 마주쳐야 소리 난다.

 

탱고를 추기 위해선 꼭 2 사람이 필요하죠.

 

56. A sound mind in a sound body.

- 건강한 신체에서 마음도 비롯된다.

 

57. What goes around comes around.

- 당신이 한 일은 언젠간 돌아온다.

 

인과응보입니다.

그렇기에 평소에 저도 잘하려고 노력합니다.

 

58. Time heals all wounds.

- 시간이 약이다.

 

우리가 이별을 하게 되면 친구한테 위로의 말로

'시간이 약이야, 힘내'라고 하죠.

그럴 때 유용하게 사용할 수 있을 것 같네요.

 

59. Speak of the devil.

- 호랑이도 제 말하면 온다.

 

60. The truth will out.

- 진실은 밝혀진다.

 

무덤까지 가는 혼자만 아는

진실이 존재할까요?

 

 

 

 

61. Finders keepers.

-찾는 사람이 임자.

 

62. Money begets money.

- 돈이 돈을 번다.

 

돈은 굴리면서 덩치가 커지는 거죠.

 

63. All is well that ends well.

- 끝이 좋으면 만사가 좋다.

 

64. The early bird catches the worm.

- 일찍 일어난 새가 벌레를 잡는다.

 

부지런해야 성공한다는 뜻이죠.

 

65. Life is not all beer and skittles.

- 인생은 재미만 있는 것은 아니다.

 

66. Until death, It's all life.

- 죽기 전까진 전부다 그게 인생이다.

 

67. Live as if you were to die tomorrow.

- 내일 죽는 것처럼 살아라.

 

68. Life is voyage.

- 인생은 항해다.

 

69. When the well is full, it will run over.

- 우물도 가득 차면 넘친다.

 

우물엔 물이 많이 들어가죠.

하지만 결국엔 물이 많다면 넘칩니다.

과유불급이라는 뜻입니다.

 

70. A good medicine tastes bitter.

- 좋은 약이 입에 쓰다.

 

71. A watched pot never boils.

- 지켜보는 냄비는 끓지 않는다.

 

진짜 정말 공감되지 않나요?

라면 물을 끓이고 있는데 쳐다보고 있으면

왜 이렇게 안 끓지?라는 생각을 해본 적 있죠.

 

72. An eye for an eye.

- 눈에는 눈, 이에는 이.

 

73. Easy as rolling off a log.

- 누워서 떡 먹기.

 

74. Boys will be boys.

- 사내놈이란!

 

75. Company in distress makes distress less.

- 슬픔도 같이 나누면 덜합니다.

 

76. The brave get the beauty.

- 용감한 자가 미인을 얻는다.

 

77. Cut off your nose to spite your face.

- 누워서 침 뱉기.

 

78. Every rose has its thorn.

- 모든 장미는 가시를 가지고 있다.

 

모든 게 아름다울 순 없습니다.

완전한 행복은 없다는 의미를 가지죠.

 

79. Don't cry before you are hurt.

- 미리 걱정하지 말자.

 

쉽지 않습니다. 미리 걱정하지 않는 건..

걱정이 그냥 생겨버려요.

 

글을-써내려가는-모습

 

80. Everything has a beginning.

- 모든 것은 시작이 있기 마련이다.

 

81. Reading makes a full man.

- 독서가 사람을 만든다.

 

82. Luck comes to those who look after it.

- 행운은 쫓는 자에게 온다.

 

아무것도 하지 않는데 행운을 바라는 건 욕심입니다.

 

83. A bad workman blames his tools.

- 서투른 목수가 장비 탓한다.

 

84. A little knowledge is dangerous.

- 얕은 지식은 위험하다.

 

85. One good turn deserves another.

- 가는 말이 고와야 오는 말도 곱다.

 

86. Life admits not of delays.

- 미루지 마라.

 

직역하면 인생은 미룸을 허락하지 않다

즉, 미루지 말라는 거죠.

 

89. A bold attempt is a half success.

- 대담함은 절반의 성공이다.

 

90. He is lifeless that is faultless.

- 결점이 없는 사람은 없다.

 

91. A tiger can't change its stripes.

- 사람은 본성을 바꿀 순 없다.

 

직역하면 호랑이는 자신의 줄무늬를 바꿀 서 없다는 점

 

92. Don't put all your eggs in one basket.

- 몰빵 하지 마세요.

 

한 가지에 몰빵(사업, 투자)하면

나중에 큰일이 생길 수 있는 확률이 높아집니다.

 

93. A friend is not so soon got as lost.

- 친구는 얻기도 힘들도 잃기도 쉽다.

 

94. After the death, to call the doctor.

- 죽고 나서 의사를 부른다.

 

우리나라 속담 '소 잃고 외양간 고친다'와 같은 의미죠.

 

95. Art is long, life is short.

- 예술은 길고 인생은 짧습니다.

 

96. At a good bargain think twice.

- 싼 건 이유가 있다.

 

97. Credit is better than gold.

- 돈보다는 신용이다.

 

98. Asking costs nothing.

- 질문은 돈이 들지 않는다.

 

99. Once bitten, twice shy.

- 한 번 물리고 나면 두 번째 조심한다.

 

한국 속담 '자라 보고 놀란 가슴 솥뚜껑 보고 놀란다'와 같은 의미.

 

100. Laughter is the best medicine.

- 웃음이야말로 최고의 명약이다.

 

웃으면 복이옵니다.

 

 

맺음말

 

이렇게 해서 제가 생활 속에서 자주 사용할 수 있을법한 영어 =속담을 선정해서 베스트 100개를 모아봤습니다. 아마도 보시면서 유용할 거라고 생각해요. 이 English proverb 100선 모음을 보신 후 오늘 하루도 힘내세요.

 

 

영어 글귀 45선 모음 여러분의 인생을 응원합니다

짧은 영어 명언 55가지 (Life quotes) 모음

반응형

댓글

Designed by JB FACTORY

loading