신파 뜻 그리고 영어로 예문과 함께 숙지하고 가세요

반응형

 

 

 

안녕하세요. 우리는 영화를 보고 난 후 감상평을 같이 본 사람들과 공유하곤 합니다. 아니면 영화를 보기 전에 리뷰를 살펴보고 재밌는지 재미없는지 확인 후 영화관 예매를 하거나 넷플릭스 혹은 다른 OTT 서비스에서 시청합니다.

 

감동을 주는 포인트는 당연히 영화 속에 중요한 요소 중 하나이지만 억지로 감동을 주는 건 어색하긴 합니다. 대부분 그런 영화들이 많아서 사람들이 아쉬워하기도 합니다.

 

감정자극을 하는 건 좋지만 사람들이 불편함을 느끼는 감정 자극이라면 비판을 받을 수밖에 없죠. 모든 사람들에게 만족되는 영화를 만드는 건 쉽지 않습니다.

 

오늘은 우리가 영화 리뷰에서 흔히 볼 수 있는 용어 신파 뜻을 확인해보도록 하겠습니다. 그리고 영어로는 어떻게 표현하는지도 정리할 겁니다. 아래 잘 읽어보시길 바랍니다.

 

 

신파-뜻-영어로-포스팅-메인

 

 

신파 뜻 그리고 영어로 표현

 

 

<1>

Meaning(뜻)

 

 

우리가 영화에서 신파극이라고 들어보셨을 겁니다. 신파극은 19세기 후반 그리고 20세기 초반에는 새로운 장르였습니다. 옛날 장르죠. 신파는 억지로 감정을 자극하고 유발해서 관객에게 슬픔과 동정을 강요하는 연출 방식을 말합니다.

 

부자연스럽게 혹은 억지로 슬픔을 유발하는 장면이 나오면 사람들이 신파극이라고 비판을 하기도 합니다. 적재적소에 이런 연출을 넣으면 오히려 더 좋은 작품을 가져올 수 있을 거라 생각해요.

 

 

<2>

신파 영어로

tearjerker
a book, play, film that has a sad story intended to make people sad or cry.

 

 

영어사전은 캠브릿지 참고했어요. 사람들이 울거나 슬프게 하는 내용을 의도적으로 만든 책, 연극, 영화를 말합니다. 신파를 tearjerker 라고 영어로 표현할 수 있어요.

 

 

 

턴어라운드 뜻 turnaround 다양한 의미 숙지하기

안녕하세요. 인생에서 좋은 일만 온다면 과연 행복할까요? 행복도 무뎌질 수 있다고 생각합니다. 적당한 스트레스를 받아가며 살아가는 게 항상성 유지가 되는 것 같아요. 안 좋은 상황도 긍정

simplelife77.tistory.com

 

 

예문 체크하기

 

 

* It was like a tearjerker.

- 그건 신파극 같았어.

 

 

* 신파가 다 나쁜 건 아닌 것 같은데 왜 이렇게 사람들이 깎아내리는거지?

 

 

* The book story is an old-style tearjerker.

- 그 책의 내용은 옛날 신파 스타일이야.

 

 

* 난 솔직히 신파라도 재밌게 잘 본 것 같아. 감동했어.

 

 

* The movie is a real tearjerker, so prepare tissues.

- 그 영화 진짜 슬퍼 그러니까 휴지 준비해.

 

 

* 내가 정말 싫어하는 신파의 요소들을 다 갖춘 영화라 본 시간이 아까웠어.

 

 

 

 

마치면서

 

오늘은 이렇게 영화 리뷰에서 자주 볼 수 있는 단어 신파 뜻을 정리해 보았습니다. 그리고 영어로도 표현할 수 있도록 정리했어요. 예문들을 보면서 좀 더 수월하게 이해하실 수 있었을 거예요.

 

 

 

반응형

댓글

Designed by JB FACTORY

loading