[미드영어] get back at, revenge - 복수하다, 복수 영어로

반응형

 

3분 영어요리 - 영어 표현 편

 

친구에게 배신당하거나 연인이 바람을 펴서 헤어졌을 때 그 기분은 최악이죠.

 

그런데 그럴때 어떻게 대처하시나요? 무조건 무시하시는 경향이신가요 아니면 들이박는 스타일이신가요. 그냥 들이박기에는 뭔가 대화가 필요하지 않을까요? 어떤 상황이었는지 핑계나 이유를 들어보고 결정하는 게 괜찮은 방법이라고 생각합니다.

 

물론 그럴가치도 없는 경우도 있지만요. 그렇다면 그런 경우 복수를 해서 똑같이 되갚아 주는 게 과연 좋을 걸까요? 저도 예전에 복수를 해본 적이 있지만 결국엔 끝에는 왠지 그 사람과 똑같은 사람이 된 것 같아서 찝찝하기만 했어요. 

 

오늘의 영어표현을 예상하실 수 있겠죠?

 

Photo by Isaiah Rustad on Unsplash


복수하다, 앙갚음 영어로?


 

 

get back at someone
: to punish someone because that person has done something wrong to you.

출처: dictionary.cambridge.org

 

revenge

: harm done to someone as a punishment for harm that they have done to someone else.

출처: dictionary.cambridge.org

 

revenge 같은 경우는 명사, 동사 두 가지로 쓰입니다.

예문을 통해서 알아보죠.

 

 

 

 

Today talk

 

 

A: I heard she cheated on you.

 

 

B: Yeah, How dare she.

 

 

A: Are you going to get back at her?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

오늘의 대화문

 

 

A: 그녀가 너 두고 바람 폈다며.

 

 

B: 응, 그녀가 어떻게 감히.

 

 

A: 그녀한테 복수할 거야?

 

 

 


Example


 

1) I will revenge myself on him.

- 나 걔한테 복수할 거야.

 

revenge를 동사로 사용할 때 revenge oneself on someone으로 사용합니다.

 

 

2) Do you want to take revenge on them?

- 그들한테 복수하고 싶어?

 

revenge를 명사로 사용할 때 take/get을 붙여 같이 사용합니다.

 

 

3) I wouldn't get back at the boss if I were you.

- 내가 너라면 난 상사에게 앙갚음하지 않을 거야.

 

 

 

4) It's not even worth getting revenge on her.

- 그녀한테 복수할 가치조차 없어.

 

 

 

5) Are you willing to get back at them with me?

- 나랑 같이 그놈들을 복수할 의향 있어?

 

 

 

6) Why do you want me to get back at him?

- 왜 넌 내가 걔한테 복수했으면 좋겠어?

 

 

 

 

오늘의 영어 명언

 

오늘도 어김없이 영어 명언을 하나 읊어드리겠습니다. 모두에게 좋은 하루가 되라는 의미에서 한 번 쓰윽 훑어보고 가세요. 별 거 아닌 것 같지만 힘이 알게 모르게 되거든요.

 

Create a definite plan for carrying out your desire and begin at once, whether you are ready or not, to put this plan into action. ( Napoleon Hill )

 

준비가 아직 안되어도 열망을 이루기 위해서 명확한 계획을 세우고 시작하고 이 계획을 실천해라. ( 나폴레옹 힐 )

반응형

댓글

Designed by JB FACTORY

loading