속단하다 영어로 2가지 표현

반응형

 

 

 

안녕하세요. 일할 때 서두르게 되면 실수를 하기 마련입니다. 그래서 꼼꼼히 살펴보고 정확하게 진행하는 게 좋죠. 메모하는 습관을 가지는 게 좋은 것 같아요.

 

저는 신입 때 메모를 하거나 엑셀로 TO DO LIST를 작성해서 기억하기 좋도록 정리해 놨습니다. 이렇게 하면 체계적으로 일을 하게 되더라고요.

 

오늘은 관련해서 속단하다 영어로 표현할 수 있는 2가지 방법을 살펴보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 어렵지 않으니 아래 글 잘 살펴보시면 되겠습니다.

 

 

속단-할-수밖에-없는-상황-시간이-흐르는-중

 

 

속단하다 영어로

 

영어사전은 캠브릿지 참고해요.

 

<1>
jump to conclusions
: to guess the facts about a situation without having enough information.

 

충분한 정보 없이 상황을 판단하고 추측하는 즉, 속단의 뉘앙스를 가지고 있습니다.

 

 

<2>
jump the gun
: to do something too soon, especially without thinking carefully about it.

 

신중히 생각하지 않고 속단해서 행동하다의 뜻을 가집니다.

 

 

 

허언증 뜻 및 영어로 생활 속 예시로 리뷰

안녕하세요. 제가 실제로 겪었던 일인데요. 정말 오랜만에 만난 친구가 있는데 그전에도 약간 허풍이 있는 건 인지하고 있었는데 대화를 하는데 말하는 전부 과장이 되고 거짓말 같은 느낌을 받

simplelife77.tistory.com

 

대화문과 예문

 

 

< Today dialogue >

 

 

A: We must come up with a solution.

 

 

B: I'm trying and we're running out of time.

 

 

A: Yeah... It's true, I don't want to jump the gun, though.

 

 

B: Maybe, we can ask them to postpone the due date.

 

 

 

 

< 오늘의 대화문 >

 

 

A: 우리 해결책을 마련해야만 해.

 

 

B: 노력 중인데 우리가 시간이 많이 없어.

 

 

A: 응... 맞지. 그래도 섣불리 행동하고 싶진 않아.

 

 

B: 그들한테 마감기한을 연장해 달라고 부탁할 수 있을 듯.

 


Example(예문)

 

* Hey, Do not jump to conclusions!!

- 야, 속단하지 마!!

 

 

* If you jump the gun, you'll get more trouble than you think.

- 속단해서 하게 되면, 네가 생각하는 것보다 더 많은 문제를 겪을 거야.

 

 

* I don't want you to jump to conclusions. take your time. we have plenty of time.

- 네가 속단하지 않았으면 해, 여유를 좀 가져. 시간 충분해.

 

 

* She's jumping the gun. I guess she will regret what she's doing.

- 그녀는 섣불리 행동하고 있어, 나중에 후회할 것 같아.

 

 

* I couldn't help jumping the gun.

- 나 섣불리 행동할 수밖에 없었어.

 

 

 

자랑하다 영어로? brag 와 show off 의 차이점.

3분 영어요리 - 영어 표현 편. 여러분들 주위에서 지인들 중에 유독 자랑이 심한 사람이 있지 않으세요? 그런 사람들과 대화를 할 때 어떤 느낌을 받으시죠? 저는 솔직한 마음으로 왜 굳이 저렇게

simplelife77.tistory.com

 

맺음말

 

오늘 해당 포스팅을 보면서 속단하다 영어로 말할 수 있는 표현 2가지를 다양한 예문으로 살펴보았습니다. 회화에 적용해 보시길 바랍니다.

 

 

반응형

댓글

Designed by JB FACTORY

loading