tattle on, tell on 일러바치다 이르다 고자질하다 생활 속 영어표현

반응형

 

 

오랜만에 돌아온 영어회화 공부시간입니다. 오늘은 왠지 포스팅 주제가 생각이 잘 안 납니다. 하루에 하나씩 쓰다 보니까 주제가 고갈되고 있어요. 콘텐츠를 넓히고 있지만 부담이 되는 건 확실한 것 같아요. 대충 쓰는 것보다는 그래도 할 때 괜찮게 쓰고 싶은 저의 욕심 때문이지 않을까 싶습니다.

 

티스토리를 하시는 여러분들도 그렇게 생각하시나요? 오늘은 생활 속 영어표현에 대해서 알아볼 거예요. 학창 시절에 동생이 엄마한테 일러바치거나 학교에서 친구가 선생님한테 고자질하는 상황이 있지 않았나요? 가끔은 본인이 고자질할 때도 있고요. 한 번쯤은 있을 거라고 생각해요. 본론으로 가보시죠.

 

 

 

 

 

 

Meaning(의미)

 

tattle on
: to secretly tell someone in authority, especially a teacher, that someone else has done something bad, often in order to cause trouble.

출처 dictionary.cambridge.org

 

tell on
: to give information about someone, usually something bad that they have said or done, especially a person in authority.

출처 dictionary.cambridge.org

 

 

영어사전을 읽어보고 의미를 파악하도록 노력해보세요.

 

 

 

Today talk

 

 

A: How could you do that?

 

 

B: Please don't tell on me.

 

 

A: I just turn a blind eye to it this time.

 

 

 

 

 

 

오늘의 대화문

 

 

A: 어떻게 그럴 수 있어?

 

 

B: 제발 이르지 말아줘.

 

 

A: 이번만 눈 감아줄게.

 

 

 

예문

 

 

1) I'm going to tell on you if you keep doing it.

- 너 계속 그러면 이를 거야.

 

 

2) Did you tattle on me to the teacher?

- 너 선생님한테 고자질했어?

 

 

3) I won't tattle on you to mom again.

- 엄마한테 다시는 고자질하지 않을게.

 

 

4) Why did you tattle on her to him?

- 왜 그한테 그녀를 일러바쳤어?

 

 

5) I'll find out who told on me.

- 누가 나를 고자질했는지 알아낼 거야.

 

 

tattle tell on 예문정리.txt
0.00MB

 

 

 

영어명언

 

오늘도 역시나 영어명언 하나 보고 하루를 힘내고 가셔야죠. 지금 글을 쓰고 있는데 어제 잠을 못 자서 그런지 힘이 나질 않네요. 역시 잠은 보약인 것 같아요. 여러분들은 숙면을 취하고 계시나요?

 

Lead from the heart, not the head.

머리가 아니라 마음이 움직이는 대로 해.

 

 

have mixed feelings 만감이 교차하다

직장꼰대들 '라떼는 말이야' 영어로? Latte is horse 아니에요

기초영단어 self-esteem 자존감이 높다, 낮다 영어로

자신있다, 자신감키우다 영어로 confidence, confident

 

 

 

반응형

댓글

Designed by JB FACTORY

loading