불륜 영어로 바람피우다 have an affair 뜻

반응형

 

 

 

연인과의 관계에서 가장 중요한 부분은 뭐라고 생각하시나요? 끈끈한 관계는 서로간의 믿음에서 나오는거죠. 믿음이 깨져버리는 순간 되돌리기 어렵게 되는거죠. 하지만 결혼하고 나서도 불륜 혹은 바람을 피우는 사람들이 있습니다. 한 번이 어렵지 두번은 쉽다고 합니다. 연인을 속고 속이는 과정에서 죄책감을 못느낄까싶네요.

 

오늘은 연애 및 결혼 관련 불륜, 바람피우다를 영어로 말해보는 시간을 가져보겠습니다. have an affair 뜻을 영영사전과 대화문 그리고 예문을 통해서 리뷰해보고 영어회화에 기회가 되면 사용해봅시다. 그렇다면 본론으로 들어가보시죠.

 

 

영어로-불륜-메인썸네일

 

 

 

Meaning(뜻)

 

 

have an affair
: to engage in a secret sexual relationship despite one or both participants simultaneously being married to or otherwise in committed relationships with other people.

출처 idioms.thefreedictionary

 

영영사전으로 영어공부하는 습관을 길러보세요.

 

 

 

Today talk

 

 

A: I have a hunch my wife has an affair.

 

 

B: How come?

 

 

A: She often comes home late. 

 

 

 

 

 

 

 

오늘의 대화문

 

 

A: 내 아내가 바람 피는 것 같은 직감이 와.

 

 

B: 어째서?

 

 

A: 집에 자주 늦게 들어와.

 

 

 

 

Example(예문)

 

 

* I can't believe you're having an affair with him.

- 너가 그 남자랑 바람 피우고 있다니 말도 안돼.

 

 

* Did you hear Jane had an affair?

- Jane이 불륜을 저지른걸 들었어?

 

 

 

서로-연인이-자기주장만-하는모습

 

 

* I found out she was having an affair for a long time.

- 그녀가 오랫동안 바람을 피운걸 알게되었다.

 

 

* How come you have an affair with a married man?

- 어째서 유부남이랑 바람을 피워?

 

 

* I just pissed off when I found out he had an affair.

- 그가 불륜을 저질렀다는 걸 알게되었을 때 너무나 빡쳤다.

 

 

 

불륜 예문정리.txt
0.00MB

 

 

 

연인관계에서 중요한 신뢰와 믿음을 깨지 않도록 노력하는 건 당연한거죠. 특히 결혼한 상대에게는 더욱 더 그렇죠. 성격이 안맞아 이혼을 하는 경우가 있지만 불륜을 밥 먹듯이 저지르고 서로 맞바람을 피우는 건 솔직히 바람직한 결혼생활은 아닌 것 같아요. 오늘의 영어표현 have an affair 뜻 정확히 이해하셨을거에요.

 

 

 

have a hunch ~ : 직감, 육감, 예감이 와. 영어로.

walk out on: ~를 떠나다, 버리다.

뻔뻔하다 낯짝(얼굴)이 두껍다 have a nerve

반응형

댓글

Designed by JB FACTORY

loading