안녕하세요. 오랜만에 친구를 만나 근황 토크하면서 술 먹는 건 기분 좋은 일이죠. 어제는 친구를 만나 쏘맥을 마셨는데 날씨가 좋기도 해서 재밌었네요. 술이 좀 취했죠. 20살이 되었을 때 친구들과 술 먹고 싶은 마음에 주량도 모르고 마셨다가 엄청 술에 취한 적도 있었는데 이제는 깔끔하게 마시고 집에 오는 게 더 좋네요.
오늘의 English 예상이 되시죠? 술에 취하다 영어로 표현하는 4가지 방법을 알아볼 겁니다. 술에 취한 정도에 따라 표현을 다르게 할 수 있어요. 술을 마시는 건 좋지만 도가 지나쳐 사고로 이어지는 일은 없어야 합니다. 그렇다면 본론으로 들어가서 영어로 말하는 시간을 가져보시죠. 예문과 영영사전을 보시면서 뜻을 파악해보세요.
Meaning(뜻)
영어사전의 모든 출처는 Cambridge dictionary 입니다.
drunk
: unable to behave correctly or as usual because of drinking too much alcohol.
그냥 술에 취한 상태를 말하는 거죠.
tipsy
: slightly drunk.
약간 알딸딸한 상태, 취기가 있을 때 사용하죠.
wasted, hammered
: very drunk.
고주망태처럼 많이 마셨을 때 아주 술에 쩔은 상태죠. 만취상태를 말합니다.
Today talk
A: Promise me you don't get wasted tomorrow.
B: OK, But I won't let you down.
A: I'll watch you.
오늘의 대화문
A: 내일 만취하지 않는다고 약속해.
B: 응, 실망시키지 않을게.
A: 지켜볼 거야.
Example(예문)
* You must be tipsy.
- 너 알딸딸하구나.
* Let's get hammered tonight.
- 오늘 밤 정말 취해보자.
* I got drunk.
- 나 술에 취했어.
* Did he get hammered again?
- 걔 또 술에 절었어?
* She tend to get drunk easily.
- 그녀는 금방 취하는 편이야.
* I have a tendency not to drink more when I feel tipsy.
- (취기가 오를 때) 알딸딸할 때 난 술을 더 이상 안 마시는 편이야.
* Don't get drunk.
- 술에 취하지 마.
* You are too wasted to drive.
- 너 운전하기에는 너무 취했어(만취야).
* Bruno got tipsy after just one drink.
- 술 한 잔만 마셨는데 Bruno는 알딸딸했어.
오늘은 술에 관련된 표현 '술에 취하다', '알딸딸하다', '고주망태다', '술에 절었다', '만취다'를 영어로 말하는 시간을 가져보았습니다. 4가지 방법을 아셨으니 맞는 상황에 맞게 실생활에서 해당 영어 표현을 사용할 수 있을 겁니다. 내일도 술 관련 영어로 돌아오겠습니다. 건전한 음주문화를 즐기세요.
tend to : ~한 경향이 있다, ~ 하는 편이야, ~ 하곤해
'영어요리 > 영어표현' 카테고리의 다른 글
Let the chips fall 뜻 운명/하늘에 맡겨 영어로 (12) | 2021.05.31 |
---|---|
Bespoke 뜻 삼성 비스포크 무슨 의미일까요? (3) | 2021.05.28 |
술 깨다, 숙취 영어로 sober up, hangover 뜻 (3) | 2021.05.27 |
놀리다 비웃다 조롱하다 영어로 표현하는 3가지 방법 (3) | 2021.05.24 |
눈에는 눈 이에는 이 영어로 tit for tat 뜻 (2) | 2021.05.21 |
연차 월차 반차 영어로 day off, annual leave 뜻 알아보세요 (4) | 2021.05.21 |