술 깨다, 숙취 영어로 sober up, hangover 뜻

반응형

 

 

어제는 '술 취하다'를 영어로 표현하는 4가지 방법에 대해 알아보았습니다. 취했다면 당연히 정신 차려야죠 술 깨야죠. 그런데 술 깨기 전에 숙취가 꼭 있는 분들이 있습니다. 저는 숙취가 없습니다. 방법은 술 마실 때 물을 꼭 마시는 겁니다. 정말로 간단해요. 본론으로 들어가서 술 관련 영어 '술 깨다', '숙취' 영어로 말해보는 시간을 가져보겠습니다.

 

sober up과 hangover 영어표현을 들어보셨나요? 실생활에서 자주 사용할 수 있는 sober up, hangover 뜻을 영어 대화문과 예문으로 파악하고 가시죠. 연습도 하시면서 나만의 예문을 만드는 습관도 가져보세요. 꾸준한 습관이 영어실력을 향상하는 겁니다. 그렇다면 영어로 말해보러 가시죠. 

 

 

숙취때문에-힘든-모습

 

 

 

Meaning(뜻)

 

 

sober up
: to become less drunk, or to make someone become less drunk.

출처 dictionary.cambridge.org

 

 

hangover
: a feeling illness after drinking too much alcohol.

출처 dictionary.cambridge.org

 

 

 

Today talk

 

 

A: I'm still drunk.

 

 

B: Have some milk, It will sober you up.

 

 

A: OK, Thanks for the tip.

 

 

 

 

 

 

오늘의 대화문

 

 

A: 아직도 나 취해있어.

 

 

B: 우유를 마셔, 술 깨게 해줄거야.

 

 

A: 응, 팁 고마워.

 

 

 

Example(예문)

 

 

* Having some coffee will sober me up.

- 커피를 마시면 술이 깰 거야.

 

 

* I have a hangover.

- 숙취 있어.

 

 

* Do you still have a hangover?

- 너 아직도 숙취 있어?

 

 

술이깨면서-어질어질한-느낌

 

 

 

* Somebody helps me get rid of this terrible hangover.

- 이 숙취를 없애게 누가 좀 도와줘.

 

 

* I walked for a while to sober up.

- 술 깨려고 잠시 좀 걸었어.

 

 

* Do you know how to sober up easily?

- 빨리 쉽게 술 깨는 방법을 아시나요?

 

 

sober up, hangover 예문.txt
0.00MB

 

 

어제에 이어서 '술 깨다', '숙취'를 영어로 말해보는 시간을 가졌습니다. 음주는 행복감을 줄 수도 있지만 과음은 건강을 망칠뿐더러 더 나아가 삶을 망칠 수 있습니다. 주량을 알고 적당하게 술 마시는 습관을 가지는 게 중요하다고 생각해요. 오늘 sober up 그리고 hangover 뜻을 제대로 아셨다고 믿습니다. 다음에도 유용한 생활 영어표현으로 돌아오겠습니다.

 

 

backfire : 역효과를 내다. 영어로

bite off more than you can chew : 욕심내다, 무리하다.

break the ice : 어색한 분위기를 깨다, 서먹한, 딱딱한, 썰렁한 분위기를 깨다.

 

반응형

댓글

Designed by JB FACTORY

loading