3분 영어요리 - 표현 편.
[ Bold step ]
I mapped out the plan to buy my own apartment and wonder if this is the very right to do it. However, I'll take it as a chance. The benefit is the distance between my company and the apartment is about 30 minutes away by walk, which makes me happier than now.
I bet this is the bold step I've never done before. Let's give it a shot and make money like a dog.
안녕하세요.
Good day.
선택의 기로에 있다는 건 정말 어려운 일인 것 같아요. 이게 맞는지 계속 고민이 되고 잘못되면 어떻게 하나라는 생각을 하게 되더라고요. 마인드 컨트롤이 정말 어렵긴 하니까요.
나이가 들면서 점점 더 현실이 저에게 다가오니까 멍하더군요. 좀 더 일찍 깨달았다면 하는 생각도 많이 들기도 하고요. 과거에 연연하여 후회를 한다면 앞으로 나갈 수 없게 되죠.
가끔은 대담한 행동을 해야할 때가 오더군요. 누구나 인생은 망치긴 싫고 행복하고 싶으니까 많이 알아보고 선택을 하는 거죠.
그렇다면 본론으로 들어가서
원어민들은 "분위기를 망치다" 영어로 어떻게 말할까요?
spoil
: to destory or reduce the pleasure, interest, or beauty of something.
출처: dictionary.cambridge.org
spoil
1) If you spoil children, you give them everything they want or ask for. This is considered to have a bad effect on their character.
2) If you spoil yourself or another person, you give yourself or them something nice as a treat or do something special for you.
출처: collinsdictionary.com
영어는 한 단어에 다양한 뜻이 있기 때문에 영영사전으로 공부하는 걸 권장해드립니다.
spoil의 단어는 something에 관련될 때 "망치다, 엉망으로 만들다, 먹칠하다"라고 사용되지만
someone 관련은 보상 관련으로 좋은 것을 줘서 행복하게 해 줄 때 사용됩니다.
특히, child 한테는 원하는 걸 다 줘서 행복보다는 버릇없이 키워 "아이를 망치다"
Today dialogue.
A: You spoiled the party.
B: Sorry, I blacked out. I didn't mean it.
A: Well... You'd better be careful next time.
오늘의 대화문.
A: 너 어제 파티 망쳤어.
B: 미안, 나 필름 끊겼어. 그런 의도는 없었어.
A: 다음번부터 조심하는 게 좋을 거야.
Example
You might be able to spoil your son if you buy everything he wants.
- 너 아들이 사달라는 걸 다 사주면, 넌 애를 망치게 할 수도 있어.
I don't want you to spoil our reputation.
- 난 네가 우리 명성에 먹칠하는 걸 원하지 않아.
Why not spoil yourself in a fancy hotel?
- 좋은 호텔에서 행복을 누려보는 게 어떠십니까?
Spoil her with this lovely perfume for her birthday.
- 그녀의 생일을 위해 매력적인 향수를 선물하세요.
Nobody wants to spoil their life.
- 아무도 인생을 망치고 싶진 않아.
오늘의 명언.
앞에서 제가 언급했듯이 위험을 감수하고 헤쳐나가야 더 좋은 길을 걸을 수 있다고 생각합니다. 대담한 도전이 필요할 때가 당연히 올 거예요. 그런데 그 위험이 가치 있는 일인지는 사전에 조사를 많이 해봐야 하는 거죠.
요즘 부동산, 주식투자가 열풍이죠. 그리고 이런 말이 있죠.
High risk, high return.
이게 먹힐 때도 있지만 안 먹히면 손해죠.
하지만, 자기가 위험을 감수하면서까지 도전한다는 건 자기한테 그것이 가치 있는 일인 거죠.
What you risk reveals what you value.
당신이 어떤 위험을 감수하냐를 보면 당신이 무엇을 가치 있게 여기는지 알 수 있다.
Let's take a look.
'영어요리 > 영어표현' 카테고리의 다른 글
come to think of it : 생각해보니까. 그러고보니. 영어로. (2) | 2020.10.10 |
---|---|
잠수타다, 연락이 안돼 영어로? ghost, reach out to. (5) | 2020.10.08 |
[해외직구영어] 배송주문, 배송조회, 배송추적, 배송취소, 배송반품.. 등. (2) | 2020.10.07 |
남의 떡이 커보인다. 영어로? The grass is always greener. (8) | 2020.10.05 |
잠시동안, 잠깐동안, 당분간,당장은 영어로?? for a while, for the time being. (2) | 2020.10.01 |
콩깍지를 영어로? rose-colored glasses. (11) | 2020.09.28 |