3분 영어요리 - 표현 편.
[ Busy day ]
I'm less likely to be busy at work. But getting more work to do lately. This might be a good chance to develop my career. The thing is I just want to work here for 5 years more at least. Well... It could be??
오늘은 은근히 바쁜 하루였습니다.
여러가지 하는 것들이 있어 거기에 몰두도 해야 하고
일도 해야 하고 블로그도 포스팅해야 하고
정말 예전에는 24시간, 하루가 모자라다는 말을 모르고 살았는데
이제는 모자랍니다.
이건 저의 욕심일까요?
욕심을 좀 버리면 제 삶이 좀 나아질까요?
무소유에 대한 생각을 해본 적이 있습니다.
다큐멘터리로도 잠깐 봤지만, 소유욕이 없다면 마음은 편할 테지만
미래에 대한 두려움이 사라질까요?
소유욕이 없다면 일도 소홀 해진 텐데 말이죠.
참으로 어렵네요.
그렇다면 본론으로 들어가서
한술 더 뜨다, 설상가상, 불난 집에 부채질하기 영어로 어떻게 말할까요?
add fuel to the fire
: to make a bad situation worse
출처: collinsdictionary.com
add insult to injury
: to make an unfair or unacceptable situation even worse
출처: collinsdictionary.com
두 개의 뜻이 비슷한 표현이라 사용할 수 있어요.
영어 표현을 한 가지 표현으로만 사용하는 것보다
다양한 표현을 써가면서 말하는 게
지루하지 않은 대화가 되겠죠.
Today dialogue.
A: To add insult to injury, He stood me up.
B: How dare him!!
A: That's what I'm saying.
오늘의 대화문.
A: 설상가상으로, 걔가 날 바람 맞혔어.
B: 어떻게 감히 걔가 그래!!
A: 내 말이!!!
Example
To add insult to injury, He ghosted me.
더 화나는 건, 걔 잠수 탔어.
He actually added fuel to the fire.
사실상, 그놈이 불난 데 부채질했어.
Don't add fuel to the fire.
불난 데 기름 붓지 마.
I don't have umbrella, To add insult to injury, It's raining outside.
나 우산 없어, 설상가상으로 밖에 비와.
She's trying to add fuel to the fire.
그녀는 상황을 더 악화시키려 하고있어.
오늘의 한 마디.
코로나 사회적 거리두기가 1단계로 풀리면서 저는 어제 친구랑 참치집에서 술 한잔 했는데요. 친구는 사업을 시작한 지 2년이 되어가는데 생각했던 것보다 너무 잘돼서 기쁘기도 하면서 부럽기도 했습니다. 어느 정도 성공을 하려면 엄청난 노력이 필요하다는 걸 알지만 실행을 하지 못하는 저도 좀 안타까웠죠. 하지만 저도 얼마 전에 큰 일을 하나 저질렀는데 제발 좋은 결과가 나왔으면 합니다.
그런 친구들을 보면서 저도 자극이 됩니다.
자극제 같은 친구들은 꼭 있어야만 합니다.
'영어요리 > 영어표현' 카테고리의 다른 글
바보, 멍청이, 나사하나 빠진, 모자른 놈 영어로? a sandwich short of a picnic, idiot, a brick of a road. (4) | 2020.10.18 |
---|---|
get/have cold feet : 주눅들다, 초조해하다, 용기를 잃다, 겁먹다. 영어로. (17) | 2020.10.16 |
blow off : 따돌리다, 바람 맞히다, 파토내다. 영어로. (2) | 2020.10.14 |
come to think of it : 생각해보니까. 그러고보니. 영어로. (2) | 2020.10.10 |
잠수타다, 연락이 안돼 영어로? ghost, reach out to. (5) | 2020.10.08 |
[해외직구영어] 배송주문, 배송조회, 배송추적, 배송취소, 배송반품.. 등. (2) | 2020.10.07 |