3분 영어요리 - 표현 편.
[ Whatever ]
I had made a very important decision. I don't know if it goes well.
By the way, what was done is what has been done. No turning back and move on. After that decision, I strongly made a mindset working harder than I did.
Overall, People reach a crossroads. You don't chicken out doing something new. Just wing it and make it happen. We should be able to believe in ourselves.
안녕하세요.
샬롱한 일상을 꿈꾸는 샬롱영어입니다.
오늘은 주말인데 무엇을 할 예정이신가요?
저는 강릉을 원래 가려고 했는데 개인적인 사정이 생겨서 결국에는 가지 못하게 되어버렸네요. 여행계획도 미리 짜놓고 했는데 말이죠. 오랜만에 여행이라 괜한 설레임도 있었는데 이렇게 되버린 게 너무나 아쉽네요.
해외여행은 과연 언제 갈 수 있을까요? 내년에는 갈 수 있길 바랍니다.
우리가 영어로 바보라고 하면 stupid가 가장 먼저 떠오르지 않나요?? 그런데 아시다시피 영어는 여러가지 표현으로 사용할 수 있어요. 오히려 숙어를 더 많이 쓰는 경향이 있죠.
그렇다면 본론으로 들어가서
바보, 멍청이, 모자른 놈이라고 말할 때
사용할 수 있는 영어표현을 요리해보죠 !!
a sandwich of a picnic
: not very smark, stupid, lack of intelligence.
출처: idioms.thefreedictionary.com
실생활에 자주 사용할 수 있으니
반복해서 입으로 따라해서 내 것으로 만들어보세요.
Today dialogue.
A: I think he might be a sandwich of a picnic.
B: couldn't agree more.
A: Don't let him come to the party tonight.
오늘의 대화문.
A: 걔 모자른 것 같아.
B: 나도 그렇게 생각해.
A: 오늘 밤 파티에 걔 오게 하지마.
Example
1. I won't give them an impression of being a sandwich of a picnic.
- 난 그들한테 바보같은 이미지를 주지 않을거야.
2. She was definitely a sandwich of a picnic at the moment.
- 그녀는 그 순간엔 정말로 바보였어.
3. He seems like a sandwich of a picnic a bit.
- 걘 좀 바보같아 보여.
4. You seem to be a sandwich of a picnic today.
- 너 오늘 나사 하나 빠진 것 같아.
비슷한 표현.
I wasn't born yesterday.
나 바보 아니야.
- 이 표현을 직역하자면 '어제 태어나지 않았다' 즉, 알 건 안다 라는 뜻이 되겠죠.
He was an idiot.
걔 바보였어.
She is a brick of a road.
그녀는 멍청해.
오늘의 표현은 여기까지입니다.
다음엔 더 좋은 표현으로 돌아올게요.
영어요리 재밌지 않았나요?
3분 정도 걸리셨나요?
그렇다면
You did great :)
'영어요리 > 영어표현' 카테고리의 다른 글
배웅하다 영어로? see off, walk out. (5) | 2020.10.22 |
---|---|
선택의 기로, 갈림길, 진퇴양난 영어로? at a crossroads, between a rock and a hard place. (4) | 2020.10.21 |
beat about/around the bush: 말 돌리다, 돌려말하다. 영어로. (16) | 2020.10.20 |
get/have cold feet : 주눅들다, 초조해하다, 용기를 잃다, 겁먹다. 영어로. (17) | 2020.10.16 |
blow off : 따돌리다, 바람 맞히다, 파토내다. 영어로. (2) | 2020.10.14 |
불난집에 부채질하기, 설상가상, 한 술 더 뜨다. 영어로?? (6) | 2020.10.13 |