[영단어] bluff 허세부리다, 허풍떨다, 허풍쟁이 영어로

반응형

 

주위 친구들 중에 분명히 한 명쯤은 허세를 부리는 친구가 있습니다. 물론 제 주위에도 있는데요. 예전에 포스팅 시 말했던 기억이 나지만 심각한 친구가 있습니다. 말 끝에 항상 욕이 붙었고 돈 자랑을 하는 친구였죠. 고등학생이나 20살 때는 친구 무리라 만나긴 했지만 나이가 들면서 단점들만 보여서 결국엔 친구관계를 끊어버렸죠. 제가 둥글둥글한 성격이라 이렇게 완강한 결정을 할지는 전혀 몰랐어요. 나이가 들면서 사람에 대해 지칠 수도 있다는 걸 느꼈죠.

 

허세를 과연 부려야지만 남들보다 더 돋보일까요? 오히려 묵묵하고 겸손한 사람이 나중에 더 돋보이지 않을까요? 겸손해진다는 건 허세 부리는 것보다 확실히 어렵긴 하죠. 그래도 허풍쟁이는 되기 싫네요.

 

오늘의 영어 3분 요리 표현 예측이 가시죠?

 

이 글의 끝나갈 때쯤엔

 

"허풍 떨지 마"

영어로 말할 수 있습니다.

 

 

 

 

 

영어회화표현

 

 

bluff
: to pretend to be confident about an uncertain issue or to have undisclosed resources, in order to influence or deter someone.

출처: collinsdictionary.com

 

 

 

저는 오늘도 영어사전을 보며 뉘앙스를 익혀봅니다.

날 따라 해 봐요~ 이렇게~

 

원어민들은 보니까 bluff를 대부분 진행형으로 씁니다.

 

▶ 관련 표현을 하나 덧붙이자면

* bluff someone into (doing) ~ : 허세 부려서 누구를 ~하게 하다.

 

 

 

Today talk

 

 

A: Will you follow him?

 

 

B: It's suspicious he's too confident.

 

 

A: Do you think he's bluffing?

 

 

B: It remains to be seen.

 

 

 

 

 

 

오늘의 대화문

 

 

A: 그 남자를 따를 거야?

 

 

B: 걔가 너무 자신만만한 게 수상해.

 

 

A: 허세 부리는 걸까?

 

 

B: 두고 볼 일이지.

 

 

 

 

예문

 

 

1) They're not bluffing, It's true.

- 걔네가 허풍 떠는 게 아니라 진짜야.

 

 

2) She's bluffing, isn't she?

- 그 여자 허세 부리는 거지? 그렇지?

 

 

3) He bluffed me into investing the stock.

- 그놈이 허세를 부려 속여서 난 결국 그 주식에 투자했어.

 

 

4) My sister might be bluffing.

- 내 여동생은 아마 허풍 떠는 걸 거야.

 

 

5) Don't bluff.

- 허세부리지마.

 

 

 

 

영어 명언

 

포스팅을 시작할 때 제가 친구에 대한 이야기를 했으니까 친구에 관한 짧은 영어 명언을 소개해볼게요. 친구는 곧 내 얼굴이 될 수도 있으니까 신중할 필요도 있는 것 같네요. 저만 그렇게 생각하는 거 아니죠?

 

Be slow in choosing a friend, slower in changing. (Publilius Syrus)

- 친구를 고르는 건 천천히, 친구를 바꾸는 데는 더 천천히. (퍼블 릴리어스 사이러스)

 

 

> Speak more <

거만하다, 우쭐하다, 잘난척하다, 자만심이 차다 cocky

자신 있다, 자신감 키우다 confidence, confident

잠수 타다, 연락이 안돼 ghost, reach out to.

blow off : 따돌리다, 바람 맞히다, 파토내다.

 

 

 

 

반응형

댓글

Designed by JB FACTORY

loading