넘어지다, 삐다 영어로 표현하기

반응형

 

 

안녕하세요. 살면서 혼자 덤벙대서 혹은 누군가에 의해서 넘어진 적이 있을 겁니다. 만약에 주위에 누군가 없다면 아픔만 있을 뿐 창피하진 않겠지만 주위에 사람들이 많았다면 아픔보단 부끄러움 때문에 더 짜증 났을 겁니다.

 

저 또한 그런 적 있죠. 학창 시절에 깔창을 꼈던 적이 있는데 잘 걷다가 길을 건너는데 삐끗했었죠. 왜 그때 그렇게 깔창을 꼈을까 싶습니다. 멋있어 보이려고 했던 건 있었지만 큰 이득을 보진 못했었는데 말이죠.

 

그러면 오늘은 이에 관련된 넘어지다, 삐다 영어로 표현해보는 시간을 가져보겠습니다.

 

 

넘어지다-삐다-영어로

 

 

넘어지다, 삐다 영어로

 

English dictionary는 캠브릿지 참고했어요.

 

 

<1>
fall down
fall over

 

둘 다 '넘어지다' 뜻을 가지고 있지만 fall down은 위에서 아래로 넘어지는 느낌이고 fall over은 어딘가에 걸려서 그냥 넘어진 뉘앙스입니다. 약간의 뉘앙스 차이가 있다는 점 알고 가세요.

 

<2>
sprain
: to cause an injury to a joint (=a place where two bones are connected) by a sudden movement.

 

sprain은 갑작스러운 움직임으로 인해 몸의 어느 부분이 접질려 다치는 '삐끗하다, 삐다' 뜻을 가집니다. 

 

 

 

연고, 진통제, 반창고 영어로 with 생활 예문

안녕하세요. 오늘은 갑자기 영어권 나라에서 아플 경우 사용할 수 있는 유용한 영단어 모음입니다. 해외로 여행을 갔다가 아프면 너무나 서럽고 짜증이 납니다. 잘 즐기고 휴식하려고 간 여행인

simplelife77.tistory.com

 

 

대화문과 예문

 

 

< Today dialogue >

 

 

A: I fell over on the way back home.

 

 

B: Did you get hurt?

 

 

A: Yes, I feel like I sprained my ankle.

 

 

B: Let me apply ointment to it, first.

 

 

 

 

< 오늘의 대화문 >

 

 

A: 집에 오는 길에 넘어졌어.

 

 

B: 다쳤어?

 

 

A: 응, 발목 삔 것 같은데.

 

 

B: 연고 좀 일단 먼저 발라줄게.

 

 


Example(예문)

 

 

* You fell down the stairs again? What a clumsy of you.

- 계단에서 또 넘어졌어? 덤벙대긴.

 

 

* Why has she sprained her wrist?

- 그녀의 손목은 어쩌다 삐게 된 거야?

 

 

* My daughter fell over and twisted her ankle.

- 내 딸이 넘어져서 발목을 접질렸어.

 

 

* I don't know why she falls down often.

- 왜 그녀가 자주 넘어지는지 모르겠어.

 

 

 

 

 

일부러, 의도적으로 영어로 말하는 2가지 방법

안녕하세요. 이제는 코로나 사회적 거리두기 해제가 거의 되어가고 있습니다. 24시간 식당도 운영도 가능하니 소상공인 상인들에게는 아주 좋은 소식이라고 생각합니다. 이제 예전처럼 일상 회

simplelife77.tistory.com

 

 

맺음말

 

오늘은 위와 같이 English 대화문과 예문을 보시면서 넘어지다, 삐다 영어로 말해보는 시간을 가져보았습니다. 어렵지 않게 회화에 적용해보실 수 있을 겁니다.

 

 

 

 

반응형

댓글

Designed by JB FACTORY

loading