속임수 영어로 표현하는 2가지 방법 with 예문들

반응형

 

 

 

안녕하세요. 가족을 상대로 속여서 사기 치는 걸 TV에서만 보고 내 일이 아니라고만 생각했는데 진짜로 가까운 친척에게 제게 당하니까 충격 그 자체더군요.

 

그 사람들은 저희 가족 뿐만 아니라 다른 친척들에게도 같은 방식으로 속임수를 써서 몇 년간 사기를 쳤더군요. 소름이 끼치네요. 생각만 해도 화가 납니다.

 

화를 가라앉히고 오늘 이에 관련한 속임수 영어로 말할 수 있는 2가지 표현을 English 예문들과 함께 살펴보는 시간을 가져볼게요. 어렵지 않습니다.

 

 

속임수-영어로-포스팅-메인

 

 

 

속임수 영어로

 

캠브릿지 참고해요.

 

<1>
trickery
: the activity of using tricks to deceive or cheat people.

 

사람들을 속이는 행동, 사기를 말합니다.

 

<2>
subterfuge
: a trick or a dishonest way of achieving something.

 

무언가를 이루기 위해 정직하지 못한 속임수 의미를 가집니다.

 

 

 

인정할 건 인정해 영어로 with 생활 속 대화문

안녕하세요. 사람이 성장하기 위해선 실패를 하고 실수에서 배웁니다. 그리고 다른 사람들의 비판을 수용할 줄 알고 내가 정말 무엇을 잘못한건지 고민하는 시간도 필요합니다. 하지만, 그 수용

simplelife77.tistory.com

 

대화문과 예문

 

< Today dialogue >

 

A: How did you get that confidential document?

 

 

B: I was able to obtain it by subterfuge.

 

 

A: Dang it, I won't cover you if you get caught.

 

 

B: No worries.

 

 

 

 

< 오늘의 대화문 >

 

 

A: 그 기밀 문서를 어떻게 구한 거야?

 

 

B: 은밀하게 얻은 거지.

 

 

A: 젠장, 걸리면 너 커버 안 쳐줄 거야.

 

 

B: 걱정 마.

 

 


Example(예문)

 

* It has turned out to be subterfuge.

- 그건 속임수로 밝혀졌어.

 

 

* Jane wasn't sick, it was just subterfuge.

- 제인은 아픈 게 아니라, 그냥 속임수였을 뿐이야.

 

 

* There is a lot of trickery going around here.

- 이 주변엔 너무 많은 사기들이 있습니다.

 

 

* Hey, This is just political trickery.

- 야, 이건 그냥 정치적인 속임수야.

 

 

* How could you make that trickery? You're just a jerk.

- 어떻게 그런 사기를 칠 수 있어? 넌 진짜 나쁜 사람이야.

 

 

 

허언증 뜻 및 영어로 생활 속 예시로 리뷰

안녕하세요. 제가 실제로 겪었던 일인데요. 정말 오랜만에 만난 친구가 있는데 그전에도 약간 허풍이 있는 건 인지하고 있었는데 대화를 하는데 말하는 전부 과장이 되고 거짓말 같은 느낌을 받

simplelife77.tistory.com

 

마치며

 

우리는 오늘 해당 포스팅을 보며 속임수 영어로 표현할 수 있는 2가지 영단어를 리뷰했죠. 어렵지 않게 English 예문들을 살펴보며 이해해 보셨을 겁니다.

 

다른 사람들을 속이며 자신의 이익을 추구하는 사람들은 결국엔 나중에 똑같이 당할 수 있는 가능성이 높습니다. 혹시라도 저에게 사기 치는 사람이 이 글을 본다면 뜨끔했으면 좋겠습니다.

 

 

 

반응형

댓글

Designed by JB FACTORY

loading