안녕하세요. 오늘은 영어표현 sweep under the rug 뜻과 예문을 리뷰해 보는 시간을 가져볼 거예요. 우리는 살아가면서 알면서도 모르는 척 넘어가는 경우가 있을 겁니다.
범죄나 큰일이 생길 수 있는 사건들을 은폐하고 묻으려고 하는 행위는 아주 위험합니다. 나중에 생각보다 더 큰 해가 되어 돌아올 수 있기 때문입니다.
참사들을 살펴보면 자신의 업무에 대한 소홀함을 묻으려고 하다가 걸리는 경우가 많습니다. 그러면 이제 본론으로 들어와서 해당 표현을 살펴보겠습니다.
sweep under the rug 뜻과 예문
영어사전은 콜린스 및 캠브릿지 참고해요.
sweep under the rug
: to try to forget about something and hide it because you find it embrassing or shameful.
: to hide something damaging or unpleasant and try to keep it secret.
해당 표현은 창피하거나 부끄러운 일이 있거나 숨기고 싶은 사실들을 카펫 아래에 쓸어 담듯이 숨기다, 비밀로 하다, 묻어두다 뜻을 가집니다. 영국은 rug대신 carpet을 쓴다고 합니다.
대화문과 예문들
< Today dialogue >
A: Hey, I found some problems with the product.
B: I know the problems, but I think it's better to sweep it under the rug.
A: How come? If so, it could lead to bigger problems.
< 오늘의 대화문 >
A: 나, 그 제품에 문제들을 발견했어.
B: 나도 그 문제 알아, 그런데 그냥 묻는 게 좋을 것 같아.
A: 어째서? 그러면 더 큰 문제들이 생길 텐데.
Example(예문)
* They're trying to sweep the scandal under the rug
- 그들이 그 스캔들을 감추려고 하고 있어.
* You must face up to your issues rather than sweep them under the carpet.
- 넌 네 문제들을 숨기려고 하는 것보단 받아들이여만 해.
* Would you just stop sweeping the problem under the rug? I can't stand it anymore.
- 그만 좀 그 문제를 덮지 말아 줄래요? 더 이상 못 참겠어요.
* She seems to sweep it under the carpet.
- 그녀가 그걸 감추려고 하는 것 같아.
* You can't just sweep your crime under the rug for good, Just turn yourself in.
- 나 평생 네 범죄를 비밀로 할 순 없을 거야, 그냥 자수해.
* You don't need to sweep your past mistakes under the rug, Just feel comfortable to come clean.
- 네 과거의 실수를 숨기려고 할 필요 없어, 그냥 편하게 털어놔봐.
맺음말
오늘은 이렇게 sweep under the rug 뜻을 예문을 통해서 어렵지 않게 알아보는 시간을 가져보았습니다. 필요한 상황이 온다면 사용해 보세요.
'영어요리 > 영어표현' 카테고리의 다른 글
타이르다, 구슬리다 영어로 talk some sense into 뉘앙스 (1) | 2023.02.06 |
---|---|
넓다, 좁다 영어로 말하기 with 대화문 (0) | 2023.02.06 |
인수인계 뜻 및 영어로 쉽게 풀이하기 (2) | 2023.02.02 |
회사 직급 영어로 신입사원, 주임, 대리, 과장, 차장, 이사, 부장, 사장 (7) | 2023.01.31 |
공무원시험, 임용고시 영어로 말하기 with 예문들 (1) | 2023.01.30 |
throw in the towel 뜻 수건을 던지다일까? (1) | 2023.01.29 |