안녕하세요. 사람이라면 대부분 뜻하지 않는 상황이 발생되어 문제가 생기면 당황을 하게 되고 그 일이 현재 자신이 하고 있는 일에 영향을 주게 됩니다. 차분하게 받아들이는 건 솔직히 어렵죠.
하지만, 많은 경험과 훈련을 통해서 담담하게 받아들이는 경우도 있습니다. 신기할 정도로 차분하게 대처하는 사람들 보면 대단한 것 같아요. 물론 속으로는 아닐 수 있겠죠.
오늘은 이에 관련해서 담담하게, 대수롭지 않게 받아들이다 영어로 말할 수 있는 표현 take in stride를 예문을 통해서 사용하는 방법을 알아보겠습니다. 유용하게 쓰실 수 있을 거예요.
담담하게, 대수롭지 않게 받아들이다 영어로
영영사전은 캠브릿지 참고했습니다.
take something in stride
: to deal with a problem or difficulty calmly and not to allow it to influence what you are doing.
: to handle or cope with something, especially something unpleasant, without a noticeable in one's demanor.
take in stride 뜻은 위의 영어사전에서 뉘앙스를 파악할 수 있듯이 문제나 어려움 그리고 좋지 않은 일들을 차분하게 대처하며 자신이 하고 있는 일에 영향을 주지 않게 하는 의미를 가집니다.
즉, '차분하고 담담하게 그리고 대수롭지 않게 받아들이는 거죠.
대화문과 예문
[ Today dialogue ]
A: It was so mean of him to criticize you much during the meeting.
B: Don't mind, I don't care about it much.
A: You seem to take it in stride.
[ 오늘의 대화문 ]
A: 회의 동안 너한테 많이 뭐라 하던데 걔 나쁘더라.
B: 신경 쓰지 마, 난 마음에 담아두지 않아.
A: 넌 담담하게 받아들이는 것 같아.
Example(예문)
* She told Bruno what happened last night and he took it in stride.
- 그녀는 브루노한테 어젯밤에 있었던 일을 말했는데, 그는 대수롭지 않게 받아들였어.
* How could you take all the blame in stride?
- 어떻게 그 모든 비난을 담담하게 받아들일 수 있었나요?
* I couldn't take that in stride if I were you.
- 내가 너라면 그걸 아무렇지 않게 받아들일 수 없었을 거야.
* Do you think you can take your sudden fortune in stride?
- 넌 갑작스럽게 생긴 부를 대수롭지 않게(침착하게) 받아들일 수 있다고 생각해?
맺음말
이렇게 해서 오늘은 담담하게, 대수롭지 않게 받아들이다 영어로 말할 수 있는 take in stride 뜻을 English 예문을 통해서 알아보았습니다. 상황이 오면 말할 수 있도록 연습해보세요.
'영어요리 > 영어표현' 카테고리의 다른 글
들이닥치다, 불쑥 들어오다 영어로 in English (0) | 2022.10.05 |
---|---|
억울하다 영어로 말할 수 있는 뉘앙스 표현 4가지 (1) | 2022.10.02 |
비염, 코 막힘 영어로 with 생활 속 회화 (3) | 2022.10.01 |
분리수거, 재활용, 음식물 쓰레기 영어로 생활 속 English (0) | 2022.09.28 |
제자리걸음이다, 진전이 없다 영어로 말하는 표현 (1) | 2022.09.27 |
엮다 영어로 lump in with 뜻과 예문 (1) | 2022.09.27 |