수고를 덜어주다, 나야 좋지, 편하지 영어로 in English

반응형

 

 

 

안녕하세요. 살기 위해 돈을 벌려면 수고를 당연히 해야 합니다. 노동의 가치가 곧 돈을 버는 거죠. 물론 정말 좋아하는 일을 찾아 하면 다를 수도 있겠지만 일반 직장인들은 살기 위해서 일을 합니다.

 

자연스러운 현상이죠. 하지만 요즘같은 디지털 시대는 많이 편리해져 살기가 예전보다 편해졌죠. 앞으로 더 좋고 유용한 기술력이 발전되면서 편리한 세상이 오지 않을까 싶습니다.

 

오늘은 이에 관련해 수고를 덜어주다, 나야 좋지, 편하지 영어로 말할 수 있는 표현을 알아보는 시간을 가져보겠습니다. English 대화문 및 예문을 통해 보시죠.

 

 

수고를-덜다-영어로-포스팅-썸네일

 

 

수고를 덜어주다, 나야 좋지, 편하지 영어로

 

English Logica에서 Definition 참고했습니다.

 

save someone the trouble
: If you do something to 'save someone the trouble' it means to do something for someone else in order to help them or prevent them from having to exert themselves or to make too much of an effort.

 

누군가가 많은 노력을 해야만 하는 걸 막아주거나 도와줘 편하게 해주는 뉘앙스 즉, '누군가의 수고를 덜어주다' 의미를 가지게 됩니다. save someone the trouble of ~ 형태로도 유용하게 쓰일 수 있으니 아래 Examples 참고해주세요.

 

 

 

제자리걸음이다, 진전이 없다 영어로 말하는 표현

안녕하세요. 확실히 제 샬롱한 블로그는 메인 주제가 English라서 그런지 아이디어는 많이 있습니다. 하지만, 제가 직접 아이디어를 생각해 생활 속에서 유용할 것 같은 표현을 만들어내는 작업이

simplelife77.tistory.com

 

 

대화문과 예문

 

 

[ Today dialogue ]

 

 

A: I forgot to bring my laptop charger.

 

 

B: I'll get it to you if I have some time during lunch.

 

 

A: Really? That will save me so much trouble.

 

 

 

 

[ 오늘의 대화문 ]

 

 

A: 나 노트북 충전기 가져오는 거 까먹었네

 

 

B: 점심에 시간되면 가져다줄게.

 

 

A: 진짜? 그러면 나야 좋지.

 

 


Example(예문)

 

 

* It'll save you the trouble of driving.

- 그건 당신이 운전하는 수고를 덜어줄 거예요.

 

 

* That saved me the trouble of working overtime to finish the work.

- 그건 그 일을 마쳐야 해서 야근을 해야 할 수고를 덜어줬어.

 

 

* It will save me some trouble.

- 그럼 나야 편하지.

 

 

* It would save her the trouble of waiting in line.

- 그렇게 하면 그녀가 굳이 줄을 안 서도 될 거야.

 

 

 

끈질기다, 집요한 영어로 말하는 2가지 방법

안녕하세요. 인생을 살아가면서 끈질김은 정말 필요합니다. 내가 원하는 목표를 이루기 위해서는 없어서는 안 되죠. 지치지 않고 성실하게 해 나가는 자세가 필요합니다. 말처럼 쉽지 않기에 사

simplelife77.tistory.com

 

 

맺음말

 

이와 같이 English 대화문 그리고 예문을 보시면서 수고를 덜어주다, 나야 좋지, 편하지 영어로 말할 수 있는 표현을 리뷰해보았습니다. 유용하게 잘 사용할 수 있을 거예요.

 

 

관련 포스팅

 

 

반응형

댓글

Designed by JB FACTORY

loading