사경을 헤매다, 생사의 갈림길 영어로 2가지 말하는 방법

반응형

 

 

 

안녕하세요. 과연 죽는 순간은 어떤 느낌일까요? 겪고 싶지 않지만 드라마에서 흔히 볼 수 있는 지금까지 살아왔던 인생이 파노라마처럼 펼쳐지는 장면이 떠오르지 않을까 싶습니다.

 

내 삶이 후회없었으면 좋겠지만 과연 후회없는 삶을 사는 사람은 몇 이나 될까요? 아마 없지 않을까 싶습니다. 죽는 순간은 언제나 두렵기만 합니다.

 

오늘은 좀 어둡지만 궁금할 수도 있는 사경을 헤매다, 생사의 갈림길 영어로 2가지 표현 리뷰 하는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 아래 글 천천히 살펴보시길 바랍니다.

 

 

 

사경을-헤매다-영어로-포스팅-메인

 

 

사경을 헤매다, 생사의 갈림길 영어로

 

 

meaning (의미)

 

사경을 헤맨다는 뜻은 건강이 좋지 않고 위독 해서 죽음의 문턱까지 온 뉘앙스입니다. 죽음에 임박한다는 상상을 하면 무섭기만 합니다. 하지만, 피할 수 없는 마지막 과정이죠.

 

 

<1>
on the verge of
: If you are on the verge of something or come to the verge of something, you are very close to experiencing it.

 

on the verge of 의미는 무엇에 가까워지고 있는 느낌입니다. 그래서 on the verge of death는 사경을 헤매는 뜻을 가질 수 있는 겁니다.

 

<2>
caught between life and death

 

인생과 죽음 사이에 잡혀있는 죽음의 문턱에 있는 뉘앙스를 가집니다, 생사의 갈림길이죠.

 

 

 

고비를 넘기다 영어로 2가지 표현 살펴보기

안녕하세요. 인생을 살면서 많은 장애물이 있습니다. 대학 수능부터 시작해서 취업 그리고 결혼 등 여러 문제가 생기죠. 그런데 그런 과정을 즐기지는 못하더라도 포기는 하면 안 된다고 생각해

simplelife77.tistory.com

 

예문들

 

* She was on the verge of death.

- 그녀는 사경을 헤맸었어.

 

 

* I was caught between life and death.

- 나 생사의 갈림길에 놓여있었어.

 

 

* The only thing I really thought was my wife when I was on the verge of death.

- 사경을 헤맬 때 오직 생각나는 건 내 아내였어.

 

 

* The car accident left Jane between life and death.

- 그 차 사고는 제인을 생사의 갈림길에 놓이게 했습니다.

 

 

 

 

그립다 영어로 말하는 3가지 표현 with 다양한 예문들

안녕하세요. 여러분은 어느 시절로 가장 돌아가고 싶나요? 가장 그리웠던 시절이 언제인가요? 저는 어제 월플라워 영화를 넷플릭스에서 보다가 추억에 잠겼습니다. 다시 캐나다 유학 갔을 시절

simplelife77.tistory.com

 

마치며

 

이런 경우가 오면 안되겠지만 피할 수 없는 삶의 순간이라고 생각합니다. 오늘 이렇게 해서 사경을 헤매다, 생사의 갈림길 영어로 2가지 표현하는 방법 알아보았습니다.

 

 

 

 

반응형

댓글

Designed by JB FACTORY

loading