안녕하세요. 오늘은 저번에 포스팅한 내용을 이어서 하는 느낌이 드네요. 남의 시선을 너무 의식해서 안타까운 사람이 있는 반면에 너무 신경 안 써서 민폐를 끼치는 사람이 있습니다.
주위에서 쉽게 찾아볼 수 있습니다. 그런 사람들은 진짜 눈치가 없는 건지 아니면 일부러 그러는 건지 모르겠습니다. 특히, 친구가 그러면 답답하죠. 하지만 가끔 그런 사람이 옳은 말을 할 때가 있기에 멋지기도 합니다.
그러면 이에 관련해서 '눈치없다, 상황 파악하다' 영어로 말해보는 시간을 가져보겠습니다. 실생활 대화문과 예문을 보시면서 SSG 리뷰해보러 가시죠.
눈치없다, 상황 파악하다 영어로
영어사전은 Idiom.the free dictionary 참고했어요.
<1>
take a hint
: to understand, accept, or act upon a message or direction that has been insinuated or communicated indirectly.
take a hint는 '상대방과 이야기했던 했던 내용의 의도를 센스 있기 파악하다' 뉘앙스를 가진 영어 표현입니다. 부정어 not을 붙여주게 되면 '눈치 없다'라는 뜻을 가지게 되는 거죠.
<2>
read the room
: to use one's intuition to analyze the general mood of the people in a particular setting and act accordingly. Often used as imperative.
Read the room은 분위기를 봐야 하는 상황에 본능적으로 '상황 파악하다'라는 뜻을 가집니다. 우리는 진짜 분위기가 싸하면 상황이 파악이 딱 되면서 조용해지죠.
대화문과 예문
< Today dialogue >
A: I texted her a few times but she didn't answer at all.
B: Can't you take a hint? She's not interested in you.
A: Dang it, Why didn't she say it in the first place?
B: That's because it makes her rude. Just put yourself in her shoes.
A: Hum... I might get it.
< 오늘의 대화문 >
A: 그녀한테 메시지 몇 번이나 보냈는데 답장이 전혀 없어.
B: 눈치 못 채겠어? 너한테 관심 없는 거야.
A: 젠장, 그럼 왜 애초에 말하지 않는 거야?
B: 무례해 보일까 봐 그런 거지, 입장 바꿔서 생각해봐.
A: 음... 이해가 좀 가네.
Example(예문)
* He tends to take a hint easily.
- 걘 센스가 있는 편이야.
* Just read the room.
- 상황 파악 좀 해.
* You don't take a hint at all.
- 눈치가 없구나.
* We should read the room and see if it's the right time to discuss it.
- 그걸 의논해도 괜찮은 타이밍인지 분위기 파악 좀 하는 게 좋겠어.
맺음말
이렇게 해서 오늘 눈치가 없다, 상황 파악하다 영어로 표현하는 방법을 알아보았습니다. 당당하고 자신감 있는 모습은 좋지만 다른 사람들에게 피해 주는 일은 없는 게 좋죠.
'영어요리 > 영어표현' 카테고리의 다른 글
외향적인, 활발한 영어로 표현하는 3가지 방법 (2) | 2022.02.02 |
---|---|
화장, 메이크업 관련 영어로 5가지 (지우다, 뜨다, 번지다, 쌩얼 등) (9) | 2022.02.01 |
낯가리다, 소심하다 영어로 말하는 2가지 방법 (3) | 2022.01.31 |
RSVP, WFH, NRN, ASAP 뜻 영어 이메일 줄임말 (2) | 2022.01.30 |
눈치보다 영어로 말하는 2가지 방법 (3) | 2022.01.29 |
FYI, TBD, N/A, CC 뜻 쉽게 의미 파악하기 (1) | 2022.01.29 |