안녕하세요. 다들 아시는 사실이겠지만 요즘 코로나 양성 판정을 받는 사람들이 늘어나고 있습니다. 저희 부모님도 저번 주에 걸리셔서 1주일 동안 자가격리를 하셨네요. 심한 몸살 때문에 고생하셨던 것 같아요.
아무리 양성자가 많아져도 위생관리는 기존처럼 철저히 하시고 되도록이면 전염되지 않는 게 좋죠. 코로나 접종 받아 뻐근함을 이긴 사람들도 걸리는 거 보면 접종의 의미가 크게 느껴지지 않네요.
오늘은 뻐근하다, 찌뿌둥하다, 근육이 뭉치다 영어로 말할 수 있는 표현들을 대화문과 예문으로 보시면서 리뷰해볼거에요. 그럼 본론으로 들어가서 읽어보시죠.
뻐근하다, 찌뿌둥하다, 뭉치다 영어로
영어사전 캠브릿지 dictionary 참고했습니다.
<1>
sore
: painful and uncomfortable because of injury, infection, or too much use.
native들이 자주 쓰는 건 sore 인데요. 형용사죠. 위의 영어사전을 해석해보면 너무 많이 몸을 많이 쓰거나, 부상, 전염이 되어 몸이 아프거나 불편한 느낌을 받는 뉘앙스입니다. 즉 '뻐근한, 찌뿌둥한' 느낌이 되겠죠.
<2>
have a knot
knot는 매듭이라는 명사의 뜻을 가지고 있습니다. 매듭을 떠올려보면 끈이 타이트하게 묶여있죠. 그래서 have a knot in my neck이라고 쓰면 목 쪽에 타이트함, 쪼임이 느껴진다, 즉 '근육이 뭉쳤다' 뉘앙스를 줄 수 있습니다.
대화문과 예문
< Today dialogue >
A: Are you still on a diet?
B: Sure thing, I worked out for 2 and half hours in the gym yesterday.
A: Don't overdo it, It is dangerous.
B: I should've worked out less... I feel sore all over my body.
A: No wonder.
< 오늘의 대화문 >
A: 아직도 다이어트 중이야?
B: 당연하지, 어제 헬스장에서 2시간 30분동안 운동했어.
A: 무리하지마, 위험해.
B: 덜 할 걸 그랬어, 삭신이 쑤셔.
A: 그럴 줄 알았다.
Example(예문)
* My neck is so sore now.
- 나 지금 목이 너무 뻐근해 (쑤셔)
* I'm sorry but I have to cancel the plan. I'm feeling sore.
- 미안하지만, 오늘 약속 취소해야겠어, 몸이 찌뿌둥해.
* Don't try to tell me that you feel sore in your back.
- 네 등이 쑤시다고 말하려고 말하지 마.
* I have a knot on the palm of my hand.
- 손바닥에 근육이 뭉쳤어.
* I think I have a knot in my leg.
- 다리 근육이 뭉친 것 같아.
맺음말
위와 같이 오늘은 대화문과 예문을 통해서 뻐근하다, 찌뿌둥하다, 근육이 뭉치다 영어로 말할 수 있는 생활 표현들을 리뷰해보았습니다. 이런 일이 자주 일어나지 않게 몸 관리를 잘해주는 게 좋겠죠.
'영어요리 > 영어표현' 카테고리의 다른 글
대중교통 영어로 종류별 알아보기 (+관련 표현) (2) | 2022.04.16 |
---|---|
지키다, 보호하다 영어로 표현하는 2가지 영단어 (2) | 2022.04.14 |
금지하다 영어로 말하는 3가지 방법 (3) | 2022.04.13 |
협상불가, 양보할 수 없는 영어로 ?! (3) | 2022.04.12 |
가평 풀빌라 펜션 빌라라온 솔직 후기 때리기 (+수영장) (6) | 2022.04.09 |
건망증 있다, 허당, 덤벙대다 영어로 말하기 (3) | 2022.04.09 |