안녕하세요. 세상에는 은혜를 모르는 사람들이 은근히 많은 것 같습니다. 자기 혼자서 성공할 순 없습니다. 그 주위에 든든하게 버텨주는 사람들, 지지해 주는 사람들이 있기에 성공한 거죠.
그런데, 그런 사실을 외면하고 개인주의적으로 자기 혼자 잘났다고 다른 사람들을 무시하면 그 주위에 도와줬던 사람들은 뭐라고 생가할까요? 배은망덕하다고 생각할 겁니다.
오늘 이 포스팅은 배은망덕 뜻 그리고 영어로 알아보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 사회에서 살아가기 위해선 사람들과 부딪치게 되는 건 당연한 이치입니다.
배은망덕 뜻 및 영어로
Cambridge 참고했어요.
Meaning(의미)
사자성어에서 유래된 한자 背恩忘德, 즉 누군가가 베푼 은혜를 모르고 잊어버리고 그 은혜를 원수로 갚는 뜻을 가집니다. 내 주위에 이런 사람이 있다면 얼른 내 인생에서 얼른 컷 해야 합니다.
in English
bite the hand that feeds you
: to act badly towards the person who is helping or has helped you.
자신을 도와줬던 사람이나 도와주고 있는 사람에게 나쁘게 행동하다, 은혜도 모르고 행동하다 의미를 가집니다. 즉 해당 사자성어 의미를 가지게 되는 거죠.
대화문과 예문
< Today dialogue >
A: Are you going to leave the company?
B: Yes, I am. I'm tired of working with my boss.
A: Hey, Don't bite the hand that feeds you. He has hired you.
B: I know!! But, there are a lot of things to do, which I can't handle with.
< 오늘의 대화문 >
A: 너 그 회사 그만둘 거야?
B: 응, 상사랑 일하는 게 지겨워.
A: 배은망덕하네, 그 사람이 널 뽑아준 거야.
B: 알아, 하지만 너무 내가 핸들링할 수 없는 일들이 많아.
Example(예문)
* Sounds like you're biting the hand that feeds.
- 배은망덕 같은 소리 하고 있네.
* Never bite the hand that feeds you, OK?
- 절대 은혜를 원수로 갚지 마, 알았지?
* Hey, Why are you biting the hand that feeds?
- 야, 너 왜 잘해준 사람한테 등을 돌리려고 하는 거야?
* I don't want to bite the hand that feeds me.
- 배은망덕하고 싶지 않아 (나에게 잘해준 사람한테 나쁘게 대하고 싶지 않아)
마치며
해당 포스팅을 보셨으니 이제는 배은망덕 뜻 그리고 영어로 알 수 있었을 겁니다. 은혜를 모르는 사람들은 나중에 똑같이 당할 거라고 생각이 드네요.
저도 요즘에 정말 말도 안 되는 일을 겪었거든요. 가까운 사람이 오랜 기간 동안 착한 척하면서 우리가 베푼 것들을 싹 잊고 배신을 하고 사기를 치고 있다니 말입니다.
'영어요리 > 영어표현' 카테고리의 다른 글
변함없이 한결같다, 성격이 단순하다 영어로 in English (1) | 2023.08.12 |
---|---|
용돈, 가계부, 생활비 영어로 English 예문과 함께 리뷰 (0) | 2023.08.11 |
연습하다, 실습생 영어로 말하기 in English (0) | 2023.08.10 |
장롱면허, 초보운전, 운전연수 영어로 in English (0) | 2023.08.09 |
전면주차, 후면주차, 평행주차 영어로 in English (0) | 2023.08.07 |
모유 분유 수유하다, 이유식 영어로 뭘까 (0) | 2023.08.06 |