아부하다, 아첨하다 영어로 말하는 2가지 표현

반응형

 

 

 

 

안녕하세요. 직장생활을 하면서 정말 다양한 성격을 가진 사람들을 볼 수 있습니다. 그중에서 가장 얄미운 캐릭터가 무엇인가요? 말로는 장황하게 하지만 따져보면 일의 진도가 안 나가 있는 사람들을 별로 좋아하지 않습니다.

 

요즘에는 아부하는 사람이 많이 없지만 제가 신입때만해도 그런 사람을 쉽게 볼 수 있었습니다. 하지만 생각해보면 말을 잘하고 인간관계를 이용하는 것도 결국엔 능력이라고 할 수 있겠더군요.

 

그러면 오늘은 아부하다, 아첨하다 영어로 말할 수 있는 2가지 방법을 알아볼게요.

 

 

아부-아첨하다-영어로-포스팅-썸네일

 

 

아부하다, 아첨하다 영어로

 

 

영영사전은 캠브릿지 참고했어요.

 

<1>
butter up
: to be very kind or friendly to someone or try to please someone, so that that person will do what you want them to do.

 

그 사람한테 잘하도록 노력해서 내가 원하는 걸 그들이 할 수 있도록 하는 뉘앙스

 

 

<2>
brown-nose
: to try too hard to please someone, especially someone in a position of authority, in a way that other people find unpleasant.

 

butter up과 비슷한 뉘앙스를 가졌어요. 높은 위치에 있는 사람에게 아양을 떠는거죠. 다른 사람이 보기 불편할 정도로 사탕발림하는 느낌이죠.

 

 

 

인맥이 넓다, 좁다 영어로 말하는 다양한 표현

안녕하세요. 직장인이나 돈을 버는 직업을 가진 모든 사람이라면 인맥이 중요하다는 걸 느낄 겁니다. 저희 부모님 세대에는 자식들을 아는 사람의 직장에 꽂아주는 낙하산이 많았다고 하더군요

simplelife77.tistory.com

 

 

 

대화문과 예문

 

 

< Today dialogue >

 

 

A: I'm sick and tired of watching her brown nose.

 

 

B: I hate it as well.

 

 

A: I think she got good grades because of that.

 

 

B: It makes sense.

 

 

 

 

 

< 오늘의 대화문 >

 

 

A: 나 그녀가 아부하는 거 보는 거 아주 지겨워죽겠어.

 

 

B: 나도 싫어.

 

 

A: 그것 때문에 좋은 성적을 받는 것 같아.

 

 

B: 일리가 있지.

 

 


Example(예문)

 

 

* Tell me how to butter up a person well.

- 어떻게 하면 아첨을 잘하는지 알려주세요.

 

 

* Brown-nosing can't be a way to get promoted.

- 아부 떠는 게 승진할 수 있는 방법이 될 순 없어.

 

 

* I want him to stop buttering up.

- 걔 그만 좀 립서비스 좀 했으면 좋겠어.

 

 

* I couldn't help brown-nosing him.

- 그한테 어쩔 수 없이 아첨할 수밖에 없었어.

 

 

아첨하다 영어로 예문.txt
0.00MB

 

 

 

맺음말

 

이렇게 해서 오늘은 직장에서 쉽게 볼 수 있는 표현 아부하다, 아첨하다 영어로 표현할 수 있는 2가지 방법을 리뷰해보았습니다. 나만의 예문을 만들어보세요.

 

 

반응형

댓글

Designed by JB FACTORY

loading